Gabriele Haefs


Gabriele Haefs, geboren 1953 in Wachtendonk, studierte Volkskunde, Sprachwissenschaft, Keltologie und Nordistik an den Universitäten in Bonn und Hamburg. Seit den 1980er-Jahren arbeitet sie als literarische Übersetzerin aus dem Norwegischen, Dänischen, Schwedischen, Englischen, Niederländischen und Gälischen. Haefs lebt in Hamburg.

Übersetzungen von Gabriele Haefs:

Percy Jackson. Die Schlacht um das Labyrinth. Von Rick Riordan (Hanser, München, 2011).

Irische Stories. Von Mick Fitz-gerald (Sondog, Wien, 2010).

Nebel über dem Fluss. Von Marianne Berglund (Goldmann, München, 2002).

Blutsbrüder. Von Ingvar Ambjørnsen (Piper, München, 2001).

Desperados. Von Joseph O’Connor (Ammann, Zürich, 1996).

Sofies Welt. Von Jostein Gaarder (Hanser, München, 1993).



Artikel des Autors/ der Autorin

What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen (Ausgabe II+III/2011)

Tut’s nicht auch ein Dackel?

Unbekannte Hunde, entfernte Verwandte und die Frage, wer wen duzt – was Norweger und Schweden anders ausdrücken als wir

mehr